Перевод документов. Когда и кому нужен?

Выезд за границу из РФ


Перевод документов становится необходимостью при намерении выезда за пределы региона или страны постоянного пребывания. Обычно переводится на английский язык и в дальнейшем переведенные копии документов подаются в регистрирующие органы для получения визы, или разрешения на въезд, беспрепятственной регистрации местонахождения в другой стране.

Для граждан РФ перевод документов не является обязательным при перемещении по странам СНГ, а для посещения стран ЕС, США перевод – обязательная процедура. Так же необходимо оформление загранпаспорта, эти сведения можно уточнить в посольстве интересующей страны, офисы их расположены во всех крупных городах и региональных центрах.

Въезд в РФ


Лицам, желающим переехать в Россию и оставаться в стране продолжительное время также необходим перевод документов, особенно, если документы оформлены не на русском языке.

Для того, чтобы перевести тот или иной документ, необходимо обратиться в бюро переводов, которое имеет соответствующую аттестацию – это подтверждается разрешительными документами на переводческий вид деятельности. Например, вот сюда http://mkperevod.ru/perevod-lichnyx-dokumentov. Часто в бюро переводов работает нотариус – что создает удобство для клиентов, большинство документов, а можно сказать практически все, требуют нотариального заверения после процедуры перевода.

Что обязательно переводить?


На вопрос, какие документы обязательны к переводу однозначно может дать ответ только регламент, принятый согласно действующего законодательства конкретно в каждой стране.

Из стандартного списка – это документ удостоверяющий личность – паспорт, свидетельство о браке, о рождении детей, в случае, если они не достигли совершеннолетнего возраста.

Можно ли самостоятельно переводить документы?


Ответ: нет, так как официальный перевод документа должен содержать сведения о зарегистрированном бюро переводов, которое несет ответственность за правильность и корректность выполненной работы, а нотариус бюро заверяет соответствие оригинала и перевода.

Когда переводить документы?


Переводить рекомендуется заранее, до оформления выездных документов, это позволит существенно сэкономить время на процедуру регистрации. Для этого необходимо заблаговременно навести справки касаемо перечня нужных документов, количества копий и наличия заверенного перевода.